Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Profil
Anouchka
▪▪Alle oversettelser
•Etterspurte oversettelser
•
Favorittoversettelser
•Liste av prosjekter
•Innboks
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Alle oversettelser
Søk
Alle oversettelser - Anouchka
Søk
Kildespråk
Språket det skal oversettes til
Resultater 21 - 32 av ca. 32
<<
Forrige
1
2
33
Kildespråk
KOSOVO JE SRCE SRBIJE I ZAUVJEK CE BIT
KOSOVO JE SRCE SRBIJE I ZAUVJEK CE BIT
Oversettelsen er fullført
LE KOSOVO EST LE COEUR DE LA SERBIE ET LE RESTERA POUR TOUJOURS
5
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
ljep je
ljep je
Oversettelsen er fullført
Il est beau
12
Kildespråk
upravu si hahah
upravu si hahah
Oversettelsen er fullført
tu as raison hahah
130
Kildespråk
dvoje posebno dragih ljudi koji potpuno zaslužuju...
dvoje posebno dragih ljudi koji potpuno zaslužuju jedno drugo,i nadam se da udaljenost neće okrznuti naÅ¡e prijateljstvo i da će trajati vjeÄno,volim te
ovo je za jednu moju dragu prijateljicu i molila bi vas da mi u što kraćem roku prevedete na franacuski(iz francuske) da joj mogu dat tu poruku
Oversettelsen er fullført
deux personnes particulièrement attachantes qui méritent...
Two especially caring people who...
15
Kildespråk
volim te a ti mene
volim te a ti mene
Oversettelsen er fullført
Je t'aime et toi tu m'aimes?
96
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Znam da je tesko al nemogu da izdrzim ovako ja cu...
Znam da je tesko al nemogu da izdrzim ovako. ja cu to da ti vratim. Zao mi je da ti trazim, al je velika kriza.
Oversettelsen er fullført
Je sais que c'est difficile mais je ne peux plus tenir comme ça, je te...
I know it's difficult...
134
Kildespråk
Zasto sam resila da ti napisem pismo? Shvatila...
Zasto sam resila da ti napisem pismo?
Shvatila sam da nazalost nikad nismo uspeli dovoljno da se upoznamo,vreme je prolazilo,a nas dvoje smo ostali u mestu.
Oversettelsen er fullført
Pourquoi ai-je décidé de t'écrire une lettre? J'ai compris...
28
Kildespråk
nameravam da se lepo odmorim a ti
nameravam da se lepo odmorim a ti
Oversettelsen er fullført
Je compte bien me reposer, et toi?
115
Kildespråk
Antun
Uz rijeci fra Bonaventure Dude i pjesmu "Misao svijeta" od S.S. Kranjcevica zelim vam blagoslovljen ovaj Veliki tjedan i sretan Uskrs!
Oversettelsen er fullført
Antun
321
Kildespråk
Mi smo svi dobro. Posao ide sve bolje i bolje....
Mi smo svi dobro. Posao ide sve bolje i bolje. Trebat ću malo pomoći i od tebe. Jedan naÅ¡ prijatelj - super govori francuski, želi s nama suraÄ‘Å¡ivati za francuske turiste. On zimi ćesto boravi u Parizu i pokuÅ¡avamo doći do nekih kontakta za slijedeću sezonu. On će ti to sve napisati na francuski i ako nam budeÅ¡ mogla neÅ¡to pomoći ili preporuÄiti bit ćemo ti jako zahvalni.
Oversettelsen er fullført
Nous allons tous bien. Les affaires vont de mieux en mieux...
227
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
sa velikan tugan u boli u sicer serima vana kope...
sa velikan tugan u boli u sicer serima vana kope volim vatavam iskvem seient
sive vas quini volim u mislime sa name !
izgubili semo divuig eovjeka, pnjatelja, ali de oslati zauvipeck u mesium srcima i mislima !
iskrena suart od sui nos !
u mislima sa vama
ce sont deux lettres manuscrites concernant un décès, possibilité d'erreur d'orthographe
Oversettelsen er fullført
c'est avec une immense tristesse et une grande peine au coeur...
It is with deep sorrow
76
Kildespråk
gost:Želite li jednokrevetnu ili dvokrevetnu...
gost:Želite li jednokrevetnu ili dvokrevetnu sobu?Marija:Dvokrevetnu za mene i moga muža?
francuski iz francuske
Oversettelsen er fullført
le client: Désirez-vous une chambre simple ou double...
<<
Forrige
1
2